CÁCH HỌC TIẾNG ANH NHANH VÀ KHÔNG BAO GIỜ QUÊN

CÁCH HỌC TIẾNG ANH NHANH VÀ KHÔNG BAO GIỜ QUÊN

Bài viết này sẽ bàn về việc làm thế nào để trẻ có thể học tiếng anh một cách dễ dàng và giúp trẻ suy nghĩ trực tiếp bằng ngoại ngữ ngay từ đầu.

Điều gì ẩn bên dưới bề mặt của các từ ngữ?

Mỗi từ ngữ trong quá trình học tiếng anh của trẻ nhỏ được chứa đựng bên trong từng liên kết thần kinh (neural pattern) trong não bộ của trẻ. Ví dụ: Từ “dog” của trẻ có chứa một phần nhỏ liên quan đến những con chó mà trẻ đã từng nhìn thấy, nghe thấy hay đọc về chúng. Nó được hình thành bởi hàng nghìn trải nghiệm mà bạn và trẻ chưa bao giờ cùng chia sẻ với nhau, ấy vậy trẻ vẫn có thể nói chuyện về “dog” và bộ não của bạn vẫn sẽ sáng lên từ "dog"  gẩn như theo cùng một cách giống nhau.

Từ ngữ, xét cho cùng, thực ra chính là thứ mà bộ não dùng chung của tất cả chúng ta. Trong cùng một nhóm, chúng ta chỉ vào các sự vật và nói ra từ tương ứng, cho đến khi trí óc và não bộ điều chỉnh khớp với nhau. Điều này cũng giống như một dàn nhạc khổng lồ gồm những người chơi vĩ cẩm ở Los Angeles không thể nào nghe được những người chơi vĩ cầm ở Pennsylvania, nhưng họ vẫn có thể hòa âm hoàn hảo với nhau. Thật không thể tin nổi!

Và các hợp âm mà trẻ và chúng ta chơi cũng không hề đơn giản; chúng chứa hàng nghìn các nốt nhạc, kết nối âm thanh, cách viết, ý nghĩa và ngữ pháp. Ngữ pháp cung cấp các nốt thấp nhất: Bạn và trẻ sẽ không bao giờ nói về “an dog” hay “dog”, như khi nói về “an elephant” hay “beer”. Đây là ngữ pháp của từ “a dog”, và nó rung lên trong đầu - một âm nhói cao, kéo dài, vang lên từ phía dàn vi-ô-lông.

Các âm và các quy cắc chính tả cũng đang được chơi, tất nhiên rồi. Chúng có lẽ đến từ dàn sáo gỗ, và nói với chúng ta hay trẻ rằng hãy viết “d-o- g-s”và nói “dawgz”, mà chẳng cần mất tới một giây suy nghĩ.

Ý nghĩa của từ ngữ đóng vai trò như giai điệu của bản giao hưởng, và nó cũng không phải là một bài hát ngắn, đơn giản; đó là một tập hợp chói tai của hình ảnh, các câu chuyện và cả những từ có liên quan khác. Ví dụ như khi tôi chỉ tay đến một quả bóng nhỏ lông xù và nói “dog”, và trẻ sẽ đổng ý. Trẻ sẽ nói. “That is a dog” Sau đó, bạn chỉ một con giống Great Dane khổng lồ và nói “dog”, và trẻ vẫn sẽ đồng ý. Bạn thậm chí có thể nói những câu như “In a remarkable display of dogged determination, he won the race” và những trẻ ở cấp độ cao hơn vẫn sẽ hiểu, ngay cả trong trường hợp không có con chó nào thực tế trong câu chuyện của bạn và trẻ.

Ngoài khoảng 20 định nghĩa về từ "dog" còn có vô số những từ ngữ họ hàng khác của nó.  Tất cả những mảnh ghép này - các mẫu ngữ pháp, phát âm, cách viết, ý nghĩa và các từ ngữ có liên quan - được chứa trong một bản giao hưởng khổng lồ có tên “dog”. Và ngay khi bạn nói với trẻ rằng sobaka là từ tiếng Nga cho “dog”, thì toàn bộ bản giao hưởng này sẽ sụp đổ thành một tiếng tù và solo lạc âm.

Những con chó không thân thiện

Trẻ con có thể nói lưu loát vì những từ ngữ của chúng khớp với nhau một cách tự động. Khi nghĩ đến “dog” (con chó), trẻ sẽ ngay lập tức truy cập được vào hàng nghìn từ khác có thể xuất hiện tiếp trong câu chuyện của mình. Trẻ có rất nhiều lớp bản năng đã được gắn vào từ “dog”, và trẻ sẽ mất đi những bản năng này ngay tức khắc khi dịch từ đó sang một ngôn ngữ khác.

Tại sao? Bởi vì việc phiên dịch đã lột hết âm nhạc ra khỏi các từ ngữ.

Hãy học cách lắng nghe bản giao hưởng trong các từ mới của trẻ. Bởi một khi nghe thấy nó, trẻ sẽ không bao giờ muốn nghe bản dịch - được ví như người chơi tù và lạc tông vô duyên phá dàn nhạc - một lần nào nữa.